न्यूयॉर्क  के  एक  छोटे-से  होटल  में  'टी.'  ने  
फंदा  लपेट  लिया  गर्दन  में,  
बरसों  भटकता  रहा  था  वह  बेवतन  
और  भटक  पाएगा  वह?  
प्राग  में  'एम.जे.'  ने  ख़ुदकुशी  कर  ली,  
वह  अपने  देश  भी  निर्वासित  था;  और  उस  'आर.पी.'  ने  
उसने  भी  नहीं  लिखा  एक  साल  से;  लेटा  है  शायद  
सूखी  जड़ों  के  नीचे।  
वह  कवि  था  जो  स्पेन  चला  गया  था।  
उसकी  आँखों  पर  कुहरा  था  शोक  का।  
उस  जैसा  कवि,  जो  आज़ाद  होना  चाहता  है  
क्या  वह  चीख़  सकेगा  चमचमाते  छुरे  के  सामने?  
क्या  वह  चीख़  सकता  है  निस्सीम  के  सामने,  
जिसकी  सीमित  पगडंडी  अब  ख़त्म  है—  
क्या  इतना  बँधा-कसा,  
इस  क़दर  विस्थापित  आदमी,  माँगेगा  अपना  'जीवन'?  
एक  ऐसे  वक़्त,  जब  मेमने  काटते-झपटते  हैं,  और  फ़ाख़्ता  
ख़ून-भरे  गोश्त  पर  जीते  हैं,  
और  सड़क  पर  साँप  सीटियाँ  बजाते  हैं  
और  हवा  बहते-बहते  दहाड़  रही  है  
                nyuyaurk  ke  ek  chhote  se  hotal  mein  ti.  ne  
phanda  lapet  liya  gardan  mein,  
barson  bhatakta  raha  tha  wo  bevtan  
aur  bhatak  payega  vah?  
praag  mein  em.  je.  ne  khudakushi  kar  li,  
wo  apne  desh  bhi  nirvasit  tha;  aur  us  aar.  pi.  ne  
usne  bhi  nahin  likha  ek  saal  se;  leta  hai  shayad  
sukhi  jaDon  ke  niche.  
wo  kavi  tha  jo  spen  chala  gaya  tha.  
uski  ankhon  par  kuhra  tha  shok  ka.  
us  jaisa  kavi,  jo  azad  hona  chahta  hai  
kya  wo  cheekh  sakega  chamchamate  chhure  ke  samne?  
kya  wo  cheekh  sakta  hai  nissim  ke  samne,  
jiski  simit  pagDanDi  ab  khatm  hai—  
kya  itna  bandha  kasa,  
is  qadar  visthapit  adami,  mangega  apna  jivan?  
ek  aise  vaqt,  jab  memne  katte  jhapatte  hain,  aur  fakhta  
khoon  bhare  gosht  par  jite  hain,  
aur  saDak  par  saanp  sitiyan  bajate  hain  
aur  hava  bahte  bahte  dahaD  rahi  hai  
nyuyaurk  ke  ek  chhote  se  hotal  mein  ti.  ne  
phanda  lapet  liya  gardan  mein,  
barson  bhatakta  raha  tha  wo  bevtan  
aur  bhatak  payega  vah?  
praag  mein  em.  je.  ne  khudakushi  kar  li,  
wo  apne  desh  bhi  nirvasit  tha;  aur  us  aar.  pi.  ne  
usne  bhi  nahin  likha  ek  saal  se;  leta  hai  shayad  
sukhi  jaDon  ke  niche.  
wo  kavi  tha  jo  spen  chala  gaya  tha.  
uski  ankhon  par  kuhra  tha  shok  ka.  
us  jaisa  kavi,  jo  azad  hona  chahta  hai  
kya  wo  cheekh  sakega  chamchamate  chhure  ke  samne?  
kya  wo  cheekh  sakta  hai  nissim  ke  samne,  
jiski  simit  pagDanDi  ab  khatm  hai—  
kya  itna  bandha  kasa,  
is  qadar  visthapit  adami,  mangega  apna  jivan?  
ek  aise  vaqt,  jab  memne  katte  jhapatte  hain,  aur  fakhta  
khoon  bhare  gosht  par  jite  hain,  
aur  saDak  par  saanp  sitiyan  bajate  hain  
aur  hava  bahte  bahte  dahaD  rahi  hai  
 
    
 
    
        स्रोत : 
                
                        पुस्तक  : दस आधुनिक हंगारी कवि (पृष्ठ 31)रचनाकार  : कवि के साथ अनुवादक गिरधर राठी, मारगित कोवैश 
                             प्रकाशन  : वाग्देवी प्रकाशन
                         
                                                संस्करण   : 2008 
                
                
     
    Additional information available 
    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
    
 
    rare Unpublished content 
    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.