Font by Mehr Nastaliq Web

गीत

geet

अनुवाद : यतेन्द्र कुमार

(1)

दीप हुआ जब भग्न, धूल में,

मृतक ज्योति हो गई विलीन!

बिखर गई जब बदली होती,

इंद्रधनुष की प्रभा मलीन।

याद नहीं मृदु ध्वनियाँ रहतीं,

टूटे जबकि बीन के तार,

अधर हुए मुखरित यदि रहता

जीवित नहीं परस्पर प्यार!

(2)

दीप बीन जब नष्ट हो गए,

शेष प्रभा और संगीत।

प्राण मूक, तो उर की गूँजें,

नहीं सुनातीं कोई गीत।

गीत न, शोक रागिनी करती,

टूटे मठ से शोर पवन।

अथवा करुण हिलोर उठातीं,

मृत नाविक-घंटी से स्वन।

(3)

एक बार दिल मिले, छोड़ता,

प्रथम बार ही प्रेम सुवास।

दुर्बल हृदय विलग हो करता

गत पाने के लिए प्रयास।

आह! प्रेम तू रोता है यदि,

सकल वस्तुएँ यहाँ असार।

निज झूला, घर, अरथी को तू,

चुनता क्यों नश्वरतम, प्यार!

(4)

झंझा सम लिप्साएँ इसकी,

कर देंगी कागों-से खंड।

उज्ज्वल तर्क तुझे भेदेगा,

शिशिर-निलय में ज्यों मार्तंड।

तेरे गरुड़नीड़ सम घर का,

सड़ जाएगा हर शहतीर।

नग्न तजेगा, हँसने को, जब,

झरें पर्ण औ' शीत समीर।

स्रोत :
  • पुस्तक : शेली
  • संपादक : यतेन्द्र कुमार
  • रचनाकार : पर्सी बिश शेली
  • प्रकाशन : भारत प्रकाशन मंदिर, अलीगढ़

Additional information available

Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

OKAY

About this sher

Close

rare Unpublished content

This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

OKAY