Font by Mehr Nastaliq Web

एक गुलाब और मिल्टन

ek gulab aur miltan

अनुवाद : सरिता शर्मा

होर्खे लुइस बोर्खेस

अन्य

अन्य

होर्खे लुइस बोर्खेस

एक गुलाब और मिल्टन

होर्खे लुइस बोर्खेस

और अधिकहोर्खे लुइस बोर्खेस

    समय की गहराई में गुम

    गुलाबों की कई पीढ़ियों से

    मुझे चाहिए सबसे ज़्यादा बेदाग़ गुलाब,

    गुमनामी से बचाया हुआ,

    जो अपूर्व हो। भाग्यवश अवसर मिले मुझे

    एक बार उपहार चुनने का

    वह ख़ामोश फूल, आख़िरी गुलाब

    जिसे मिल्टन ने थामा था

    बिना निहारे। उजाड़ बाग का सिंदूरी, पीला

    या सफ़ेद गुलाब,

    आपका अतीत मौजूद है अब भी जादुई ढंग से

    देदीप्यमान सर्वदा इन गीतों में,

    सुनहरा, रक्तिम, हाथीदाँत या परछाई

    उनके हाथ में अनदेखा गुलाब हो जैसे।

    स्रोत :
    • पुस्तक : विश्व की श्रेष्ठ कविताएँ (पृष्ठ 59)
    • रचनाकार : होर्खे लुइस बोर्खेस
    • प्रकाशन : इंडिया टेलिंग
    • संस्करण : 2020

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY