कोलाहल भी शब्द है क्योंकि इसमें अनेक अर्थों की अनुगूँज है ऐल्यूमिनीयम के रंग वाले धुएँ से भरी। रात चकाचौंध है। असंख्य इंजनों के शोर में कुछ तो है जो फ़िल्टर होकर गूँजता है अंदर—
शब्द का भी कोई सूक्ष्म तत्व, अर्थ बहुत स्थूल लगता है उसके आगे। ट्रैफ़िक का शोरगुल, ध्वनि के क्यूब कोई जमा देता है प्रत्येक दिन, रात को डेढ़ बजते-बजते दिखाई नहीं पड़ते होते वहीं है जैसे दुपहर के सवा दो बजते-बजते, बहुत ज़्यादा ट्रैफ़िक वाली सड़क की तरफ़ बने मकान में, जिसकी दीवारें काग़ज़ से भी पतली हो गई है—
फ़िल्म के किसी दृश्य में एक किशोरी किसी बयालीस साल के पुरुष से प्यार करने आती है—वही दृश्य है मेरी अंतिम आशा—वयस्क सिनेमाओं के आँखों में चलते ट्रैफ़िक में—एकमात्र।
इतनी भीड़ है कि भीड़ में इच्छाएँ साफ़-साफ़ दिखती हैं—
बिना फ़िल्टर के फ़ोटोग्राफ़ की तरह।
kolahal bhi shabd hai kyonki ismen anek arthon ki anugunj hai ailyuminiyam ke rang wale dhuen se bhari raat chakachaundh hai asankhya injnon ke shor mein kuch to hai jo filter hokar gunjta hai andar—
shabd ka bhi koi sookshm tatw, arth bahut sthool lagta hai uske aage traffic ka shorgul, dhwani ke kyoob koi jama deta hai pratyek din, raat ko DeDh bajte bajte dikhai nahin paDte hote wahin hai jaise duphar ke sawa do bajte bajte, bahut zyada traffic wali saDak ki taraf bane makan mein, jiski diwaren kaghaz se bhi patli ho gai hai—
film ke kisi drishya mein ek kishori kisi bayalis sal ke purush se pyar karne aati hai—wahi drishya hai meri antim asha—wayask sinemaon ke ankhon mein chalte traffic mein—ekmatr
itni bheeD hai ki bheeD mein ichhayen saf saf dikhti hain—
bina filter ke photograph ki tarah
kolahal bhi shabd hai kyonki ismen anek arthon ki anugunj hai ailyuminiyam ke rang wale dhuen se bhari raat chakachaundh hai asankhya injnon ke shor mein kuch to hai jo filter hokar gunjta hai andar—
shabd ka bhi koi sookshm tatw, arth bahut sthool lagta hai uske aage traffic ka shorgul, dhwani ke kyoob koi jama deta hai pratyek din, raat ko DeDh bajte bajte dikhai nahin paDte hote wahin hai jaise duphar ke sawa do bajte bajte, bahut zyada traffic wali saDak ki taraf bane makan mein, jiski diwaren kaghaz se bhi patli ho gai hai—
film ke kisi drishya mein ek kishori kisi bayalis sal ke purush se pyar karne aati hai—wahi drishya hai meri antim asha—wayask sinemaon ke ankhon mein chalte traffic mein—ekmatr
itni bheeD hai ki bheeD mein ichhayen saf saf dikhti hain—
हिंदी क्षेत्र की भाषाओं-बोलियों का व्यापक शब्दकोश : हिन्दवी डिक्शनरी
‘हिन्दवी डिक्शनरी’ हिंदी और हिंदी क्षेत्र की भाषाओं-बोलियों के शब्दों का व्यापक संग्रह है। इसमें अंगिका, अवधी, कन्नौजी, कुमाउँनी, गढ़वाली, बघेली, बज्जिका, बुंदेली, ब्रज, भोजपुरी, मगही, मैथिली और मालवी शामिल हैं। इस शब्दकोश में शब्दों के विस्तृत अर्थ, पर्यायवाची, विलोम, कहावतें और मुहावरे उपलब्ध हैं।
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
OKAY
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
Close
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.
OKAY
You have remaining out of free content pages.Log In or Register to become a Rekhta Family member to access the full website.
join rekhta family!
You have exhausted your 5 free content pages. Register and enjoy UNLIMITED access to the whole universe of Urdu Poetry, Rare Books, Language Learning, Sufi Mysticism, and more.