जिस दिन मैंने गाँव को अलविदा कहा
उस दिन मेरा एक साल का बेटा
खेल रहा था
केदारनाथ सिंह की कविताओं के साथ
और कविताएँ
गालों पर चिकोटियाँ काटती हुईं
तितली की तरह चूम रही थीं उसकी हथेलियाँ
जिस दिन मैंने गाँव को अलविदा कहा
उस दिन मेरी अंधी माँ की आँखें
हो गई थीं सजल
मेरे सिर पर हौले-से हाथ फेरती
कुंकुम का तिलक लगाती हुई
ख़ुश रहना, लंबी उम्र का दिया था आशीर्वाद
जिस दिन मैंने गाँव को अलविदा कहा
उस दिन तिल-तिल बड़ी होती बहन ने
मेरे हाथ में रख दी थी
सतरंगी-राखी
और अगले बरस ब्याहने की चिंताएँ
जिस दिन मैंने गाँव को अलविदा कहा
उस दिन बाबा के छुए थे पाँव
और उन्होंने
मेरी पीठ थपथपाते
खाँसते हुए कहा—
घर का सारा भार अब तेरे कंधों पर है
जिस दिन मैंने गाँव को अलविदा कहा
उस दिन हँसते-खिलते
चौपालों, धोरों और जोहड़ियों ने
मेरी जेब रख दी थी
अपनी चौंसठ कलाएँ, लोकगीत और कथाएँ
जिस दिन मैंने गाँव को अलविदा कहा
उस दिन मेरे थैले में थे
सरसों के फूल, गेहूँ की बालियाँ
गुड़ की डली, तीन जोड़ी कपड़े और एक किताब
अब मेरे पास शहर में बचे हैं कुर्ते की जेब में
पाँच-पाँच के दो सिक्कों के साथ
टूटी बीड़ियों की तरह दिन
लीरोलीर सपने
किताब के कुछेक पन्ने और फटे जूतों का सफ़र
मेरे प्यारे गाँव!
मैं अब
शहर की रची हुई साज़िशों के हत्थे चढ़ गया हूँ
फिर भी भीतर बचा रखी है घास की तरह आस।
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din mera ek sal ka beta
khel raha tha
kedaranath sinh ki kawitaon ke sath
aur kawitayen
galon par chikotiyan katti huin
titli ki tarah choom rahi theen uski hatheliyan
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din meri andhi man ki ankhen
ho gai theen sajal
mere sir par haule se hath pherti
kunkum ka tilak lagati hui
khush rahna, lambi umr ka diya tha ashirwad
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din til til baDi hoti bahan ne
mere hath mein rakh di thi
satrangi rakhi
aur agle baras byahane ki chintayen
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din baba ke chhue the panw
aur unhonne
meri peeth thapthapate
khanste hue kaha—
ghar ka sara bhaar ab tere kandhon par hai
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din hanste khilte
chaupalon, dhoron aur johaDiyon ne
meri jeb rakh di thi
apni chaunsath kalayen, lokgit aur kathayen
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din mere thaile mein the
sarson ke phool, gehun ki baliyan
guD ki Dali, teen joDi kapDe aur ek kitab
ab mere pas shahr mein bache hain kurte ki jeb mein
panch panch ke do sikkon ke sath
tuti biDiyon ki tarah din
lirolir sapne
kitab ke kuchhek panne aur phate juton ka safar
mere pyare ganw!
main ab
shahr ki rachi hui sazishon ke hatthe chaDh gaya hoon
phir bhi bhitar bacha rakhi hai ghas ki tarah aas
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din mera ek sal ka beta
khel raha tha
kedaranath sinh ki kawitaon ke sath
aur kawitayen
galon par chikotiyan katti huin
titli ki tarah choom rahi theen uski hatheliyan
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din meri andhi man ki ankhen
ho gai theen sajal
mere sir par haule se hath pherti
kunkum ka tilak lagati hui
khush rahna, lambi umr ka diya tha ashirwad
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din til til baDi hoti bahan ne
mere hath mein rakh di thi
satrangi rakhi
aur agle baras byahane ki chintayen
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din baba ke chhue the panw
aur unhonne
meri peeth thapthapate
khanste hue kaha—
ghar ka sara bhaar ab tere kandhon par hai
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din hanste khilte
chaupalon, dhoron aur johaDiyon ne
meri jeb rakh di thi
apni chaunsath kalayen, lokgit aur kathayen
jis din mainne ganw ko alawida kaha
us din mere thaile mein the
sarson ke phool, gehun ki baliyan
guD ki Dali, teen joDi kapDe aur ek kitab
ab mere pas shahr mein bache hain kurte ki jeb mein
panch panch ke do sikkon ke sath
tuti biDiyon ki tarah din
lirolir sapne
kitab ke kuchhek panne aur phate juton ka safar
mere pyare ganw!
main ab
shahr ki rachi hui sazishon ke hatthe chaDh gaya hoon
phir bhi bhitar bacha rakhi hai ghas ki tarah aas
स्रोत :
रचनाकार : संदीप निर्भय
प्रकाशन : हिन्दवी के लिए लेखक द्वारा चयनित
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.