ओ मेरी वफ़ादार मेज़!
शुक्रिया कि तुमने मेरा साथ दिया
सारे रास्ते-भर, मेरी रक्षा की
ओ क्षतचिह्न जैसी मेरी पहचान, तुम्हारा शुक्रिया!
ओ मेरा लेखन ढोने वाले खच्चर!
शुक्रिया कि कभी तुम्हारे पाँव नहीं झुके
बोझा ढोने में, और निरंतर बढ़ते चले जाने में
सपनों का ढेर लिए—शुक्रिया कि तुम नहीं थके!
ओ कठोरतम दर्पण!
शुक्रिया कि तुमने सदा निर्मम बन
(दुनियावी लोभों की देहरी पर)
लौकिक आनंदों के पार रखा अपनापन,
दूर रखा ओछी और कमीनी, घिसी-पिटी चीज़ों से।
बलूत की लकड़ी से निर्मित ओ मेरी अनुरक्ति,
घृणा के हिंस्र सिंह और आक्रामक हाथी के विरुद्ध
सबके विरुद्ध, हाँ सबके विरुद्ध, तुम हो मेरी प्रतिशक्ति।
तुम मेरे मंच हो जो हैं मृतवत जीवित,
धन्यवाद कि तुम होती हो जाती हो विकसित
मेरे साथ-साथ और मेरे कारनामों के साथ-साथ
जो मेज़ से जुड़े हैं और तुमसे होते जाते हैं विशालतर और विस्तृत
इतने सुविस्तृत, इतने दूर-दूर तक फैले,
इतने कि मेरा मुँह फैला रह जाता है खुलकर,
और मेज़ का किनारा पकड़, मैं चीख़ उठती हूँ,
कि मुझको चपेट में ले लिया है तुमने ज्वार की तरह उछलकर!
सुबह होते ही बाँध लेते हो तुम मुझे कसकर,
शुक्रिया कि तुम मेरे पीछे उमड़ती चलती हो,
सारे रास्ते घेरकर तुम मुझे पकड़ लेती हो
जैसे कोई शाह किसी शरण आई युवती को।
वापस कुर्सी में लुढ़क जाती हूँ! शुक्रिया कि तुम मेरी
देखभाल करती हो इतनी कि मुझको क्षणभंगुर
लोभों से उबार लेती हो जैसे मुक्त कर लेता है
सम्मोहन में बँधे किसी निद्राचारी को कोई जादूगर।
युद्धों के मेरे क्षतचिन्हों को, ओ मेरी मेज़,
तुमने कर दिया है स्तंभों के रूप में व्यवस्थित
मशालों की तरह : किरमिज़ी रंग ज़िंदा है
वह मेरी करनी का स्तंभ है सुनिश्चित।
ओ संन्यासी के निवास-स्तंभ, मेरे अधरों के ताले,
तुम सिंहासन हो, मेरे विस्तार हो व्यापक,
तुम मेरे लिए जलता हुआ स्तंभ हो जैसे
यहूदी जन-सागर का स्तंभ था प्रेरणादायक!
इसलिए तुम चिरजीवी हो!
मैं अपने मस्तक, कुहनी और घुटने के बल
परीक्षा ले चुकी हूँ तुम्हारी और एक आरी की तरह
तुम मेरे सीने को चीरती हो मेज़ की धार से केवल!
o meri vafadar mez!
shukriya ki tumne mera saath diya
sare raste bhar, meri raksha ki
o kshatchihn jaisi meri pahchan, tumhara shukriya!
o mera lekhan Dhonevale khachchar!
shukriya ki kabhi tumhare paanv nahin jhuke
bojha Dhone mein, aur nirantar baDhte chale jane men
sapnon ka Dher liye—shukriya ki tum nahin thake!
o kathortam darpan!
shukriya ki tumne sada nirmam ban
(duniyavi lobhon ki dehri par)
laukik anandon ke paar rakha apnapan,
door rakha ochhi aur kamini, ghisi piti chizon se.
balut ki lakDi se nirmit o meri anurakti,
ghrina ke hinsr sinh aur akramak hathi ke viruddh
sabke viruddh, haan sabke viruddh, tum ho meri prtishakti.
tum mere manch ho jo hain mritavat jivit,
dhanyavad ki tum hoti ho jati ho viksit
mere saath saath aur mere karnamon ke saath saath
jo mez se juDe hain aur tumse hote jate hain vishaltar aur vistrit
itne suvistrit, itne door door tak phaile,
itne ki mera munh phaila rah jata hai khulkar,
aur mez ka kinara pakaD, main cheekh uthti hoon,
ki mujhko chapet mein le liya hai tumne jvaar ki tarah uchhalkar!
subah hote hi baandh lete ho tum mujhe kaskar,
shukriya ki tum mere pichhe umaDti chalti ho,
sare raste gherkar tum mujhe pakaD leti ho
jaise koi shaah kisi sharan aai yuvati ko.
vapas kursi mein luDhak jati hoon! shukriya ki tum meri
dekhbhal karti ho itni ki mujhko kshanbhangur
lobhon se ubaar leti ho jaise mukt kar leta hai
sammohan mein bandhe kisi nidrachari ko koi jadugar.
yuddhon ke mere kshatchinhon ko, o meri mez,
tumne kar diya hai stambhon ke roop mein vyavasthit
mashalon ki tarah ha kiramizi rang zinda hai
wo meri karni ka stambh hai sunishchit.
o sannyasi ke nivas stambh, mere adhron ke tale,
tum sinhasan ho, mere vistar ho vyapak,
tum mere liye jalta hua stambh ho jaise
yahudi jan sagar ka stambh tha prernadayak!
isliye tum chirjivi ho!
main apne mastak, kuhni aur ghutne ke bal
pariksha le chuki hoon tumhari aur ek aari ki tarah
tum mere sine ko chirti ho mez ki dhaar se keval!
o meri vafadar mez!
shukriya ki tumne mera saath diya
sare raste bhar, meri raksha ki
o kshatchihn jaisi meri pahchan, tumhara shukriya!
o mera lekhan Dhonevale khachchar!
shukriya ki kabhi tumhare paanv nahin jhuke
bojha Dhone mein, aur nirantar baDhte chale jane men
sapnon ka Dher liye—shukriya ki tum nahin thake!
o kathortam darpan!
shukriya ki tumne sada nirmam ban
(duniyavi lobhon ki dehri par)
laukik anandon ke paar rakha apnapan,
door rakha ochhi aur kamini, ghisi piti chizon se.
balut ki lakDi se nirmit o meri anurakti,
ghrina ke hinsr sinh aur akramak hathi ke viruddh
sabke viruddh, haan sabke viruddh, tum ho meri prtishakti.
tum mere manch ho jo hain mritavat jivit,
dhanyavad ki tum hoti ho jati ho viksit
mere saath saath aur mere karnamon ke saath saath
jo mez se juDe hain aur tumse hote jate hain vishaltar aur vistrit
itne suvistrit, itne door door tak phaile,
itne ki mera munh phaila rah jata hai khulkar,
aur mez ka kinara pakaD, main cheekh uthti hoon,
ki mujhko chapet mein le liya hai tumne jvaar ki tarah uchhalkar!
subah hote hi baandh lete ho tum mujhe kaskar,
shukriya ki tum mere pichhe umaDti chalti ho,
sare raste gherkar tum mujhe pakaD leti ho
jaise koi shaah kisi sharan aai yuvati ko.
vapas kursi mein luDhak jati hoon! shukriya ki tum meri
dekhbhal karti ho itni ki mujhko kshanbhangur
lobhon se ubaar leti ho jaise mukt kar leta hai
sammohan mein bandhe kisi nidrachari ko koi jadugar.
yuddhon ke mere kshatchinhon ko, o meri mez,
tumne kar diya hai stambhon ke roop mein vyavasthit
mashalon ki tarah ha kiramizi rang zinda hai
wo meri karni ka stambh hai sunishchit.
o sannyasi ke nivas stambh, mere adhron ke tale,
tum sinhasan ho, mere vistar ho vyapak,
tum mere liye jalta hua stambh ho jaise
yahudi jan sagar ka stambh tha prernadayak!
isliye tum chirjivi ho!
main apne mastak, kuhni aur ghutne ke bal
pariksha le chuki hoon tumhari aur ek aari ki tarah
tum mere sine ko chirti ho mez ki dhaar se keval!
स्रोत :
पुस्तक : आधुनिक रूसी कविताएँ-1 (पृष्ठ 68)
संपादक : नामवर सिंह
रचनाकार : मारीना त्स्वेतायेवा
प्रकाशन : राजकमल प्रकाशन, नई दिल्ली
संस्करण : 1978
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.