मेलेफिसेंट* कभी कमसिन प्रेमिका थी।
उतनी ही कमसिन और प्रेमिल
जितनी क़ैस की ख़ातिर लैला
फ़रहाद की ख़ातिर शीरीं।
वह इश्क़ में जूलियट बन सकती थी
गर उसकी मुहब्ब्त का नाम
स्टीफ़न** की जगह रोमियो होता...
उसने स्टीफ़न से प्रेम करना चुना था
स्टीफ़न ने उसके प्रेम को तोड़ना
पुरुष अक्सर एक वक़्त के बाद
मुहब्ब्त भूल जाते हैं...
स्त्रियाँ ठिठकी रह जाती हैं...
पुरुष कहते हैं,
मुझे मुहब्ब्त है।
स्त्रियाँ उनकी आँखों में झाँकती हैं
ज़ोर से पकड़ती हैं अपनी आत्मा को
हौले से जवाब देती हैं,
'हाँ, मुझे भी!'
अपने टूटते मन को ऐसे ही संभाला होगा
मेलेफिसेंट ने भी...
लोग कहते हैं,
स्टीफ़न ने कतर दिए थे
मेलेफिसेंट के पर...
वे नहीं जानते,
इश्क़ में बौराई लड़कियाँ
भूल जाती हैं उड़ना...
वे चुनने लगती हैं घास और पत्थर,
संजोने लगती हैं
उससे महल बनाने का एक स्वप्न...
जब स्वप्न टूटता है,
वे बिखेर देती हैं,
अपने ही हाथों अपना संसार
और बन जाती हैं,
सबकी निगाह में
गंदी-दुष्ट औरत!
वह औरत,
जिसे कभी ख़ूब मुहब्ब्त करना आता था,
जिसके हृदय को जकड़ लिया है
बेरुखी की नमी ने
वहाँ पसर गया है,
वह असीम नमक
जो उसने कभी देखा था,
प्रेमी की आँखों के पार
*मेलेफिसेंट : जादू की दुनिया की बुरी परी, कहते हैं जिसके पास अच्छा-सा दिल है।
**स्टीफ़न : उसका मनुष्य प्रेमी जिसने अपने स्वार्थ की ख़ातिर उसके पंख कतर दिए थे।
melephisent* kabhi kamsin premika thi.
utni hi kamsin aur premil
jitni qais ki khaatir laila
farhad ki khaaatir shirin.
wo ishq mein juliyat ban sakti thi
gar uski muhabbt ka naam
stifan** ki jagah romiyo hota. . .
usne stifan se prem karna chuna tha
stifan ne uske prem ko toDna
purush aksar ek vaqt ke baad
muhabbt bhool jate hain. . .
striyan thithki rah jati hain. . .
purush kahte hain,
mujhe muhabbt hai.
striyan unki ankhon mein jhankti hain
zor se pakaDti hain apni aatma ko
haule se javab deti hain,
haan, mujhe bhee!
apne tutte man ko aise hi sambhala hoga
melephisent ne bhi. . .
log kahte hain,
stifan ne katar diye the
melephisent ke par. . .
ve nahin jante,
ishq mein baurai laDkiyan
bhool jati hain uDna. . .
ve chunne lagti hain ghaas aur patthar,
sanjone lagti hain
usse mahl banane ka ek svapn. . .
jab svapn tutta hai,
ve bikher deti hain,
apne hi hathon apna sansar
aur ban jati hain,
sabki nigah mein
gandi dusht aurat!
wo aurat,
jise kabhi khoob muhabbt karna aata tha,
jiske hirdai ko jakaD liya hai
berukhi ki nami ne
vahan pasar gaya hai,
wo asim namak
jo usne kabhi dekha tha,
premi ki ankhon ke paar
*melephisent : jadu ki duniya ki buri pari, kahte hain jiske paas achchha-sa dil hai.
**stifan : uska manushya premi jisne apne svaarth ki khaatir uske pankh katar diye the.
melephisent* kabhi kamsin premika thi.
utni hi kamsin aur premil
jitni qais ki khaatir laila
farhad ki khaaatir shirin.
wo ishq mein juliyat ban sakti thi
gar uski muhabbt ka naam
stifan** ki jagah romiyo hota. . .
usne stifan se prem karna chuna tha
stifan ne uske prem ko toDna
purush aksar ek vaqt ke baad
muhabbt bhool jate hain. . .
striyan thithki rah jati hain. . .
purush kahte hain,
mujhe muhabbt hai.
striyan unki ankhon mein jhankti hain
zor se pakaDti hain apni aatma ko
haule se javab deti hain,
haan, mujhe bhee!
apne tutte man ko aise hi sambhala hoga
melephisent ne bhi. . .
log kahte hain,
stifan ne katar diye the
melephisent ke par. . .
ve nahin jante,
ishq mein baurai laDkiyan
bhool jati hain uDna. . .
ve chunne lagti hain ghaas aur patthar,
sanjone lagti hain
usse mahl banane ka ek svapn. . .
jab svapn tutta hai,
ve bikher deti hain,
apne hi hathon apna sansar
aur ban jati hain,
sabki nigah mein
gandi dusht aurat!
wo aurat,
jise kabhi khoob muhabbt karna aata tha,
jiske hirdai ko jakaD liya hai
berukhi ki nami ne
vahan pasar gaya hai,
wo asim namak
jo usne kabhi dekha tha,
premi ki ankhon ke paar
*melephisent : jadu ki duniya ki buri pari, kahte hain jiske paas achchha-sa dil hai.
**stifan : uska manushya premi jisne apne svaarth ki khaatir uske pankh katar diye the.
स्रोत :
रचनाकार : अणुशक्ति सिंह
प्रकाशन : हिन्दवी के लिए लेखक द्वारा चयनित
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.