Font by Mehr Nastaliq Web

फ़सल

fasal

अनुवाद : दिनकर सोनवलकर

ये अँकुराए पौधे सारे

उन बेचारे हाथों में आने दो

जो मरे खपे इतने दिन।

आदमी और गाय बैल जुते सभी

बूढ़े भी, बच्चे भी।

जेठ की धूप में

आधे पेट ही घूमे बिचारे

गोबर से लीपी यह धरती

मरियल बैलों से ही

जोती गई यह ज़मीन

‘होरी’ ने लँगोटी बाँधकर

पैरो से धरती को गोड़ा है

घुटने-घुटने कीचड़ में धँसकर

दिन-दिन भर झुककर

धान के अंकुर ये रोपे हैं।.

ग्राम गीत की धुन पर

गुज़ार दिए दिन कितने।

कुएँ की मोट से लाए जल

आफ़तों से लड़ते, मुसीबतों से झगड़ते

ठीक समय पर की बोनी-बखरनी

तब कहीं चार महीनों में

धान के ये पौधे डोलते दिखाई दिए

बालियाँ फूटती हैं

दाने भरते आते

हवा के झोंके संग

हँसते हैं ये बिरवे

झुर्रियाँ भी ख़ुश हैं

उम्मीदें पलती हैं

कि जिन-जिन ने श्रम किया

वे सभी खाएँगे भर पेट अन्न।

री हवा

हफ़्ते भर यूँ ही बहना धीमे-धीमे

आँधियों का ज़ोर-शोर मत करना

कोमल अँखुओं को मिट्टी में मिलाना मत

बादल

गर्जन-तर्जन लेकर व्यर्थ मत घिरो यहाँ

खलिहानों पर मत कर देना उपल वृष्टि

सिर्फ़ पंद्रह दिन धीर धरो

अच्छे बादल राजा

ये पकी हुई धान

मेहनत का सगुन

इनको घर ले जाने दो!

स्रोत :
  • पुस्तक : प्रतिनिधि संकलन कविता मराठी (पृष्ठ 3)
  • रचनाकार : आ. रा. देशपांडे अनिल
  • प्रकाशन : भारतीय ज्ञानपीठ प्रकाशन
  • संस्करण : 1965

Additional information available

Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

OKAY

About this sher

Close

rare Unpublished content

This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

OKAY