छोड़ भवन सुखमय, कठोरतम—
कारावास भुगतने पर भी।
खोकर यश, ऐश्वर्य, घृणा—
निंदा का पात्र बनूँ मैं तब भी।
कोटि कष्ट सहते-सहते ही—
मैं विनष्ट हो जाऊँ फिर भी—
हे स्वतंत्रते! भूल न सकता—
नमस्कार करना तुम्हें कभी॥1॥
कृपापात्र जो नहीं तुम्हारा—
अद्वितीय धनवान क्यों न हो।
विद्या-बुद्धि समन्वित नाना—
शास्त्रज्ञान में दक्ष क्यों न हो।
अगणित महिमा लिए हुए वह—
महान व अति महान हो फिर भी
उसका जीवन उस शव-सा—
जो सुंदर आभूषण पहने हो॥2॥
वह भी कोई देश, जहाँ पर—
दिव्य ज्योति तेरी पड़ी नहीं।
जीवन और विवेक-बुद्धियुत
सृजनात्मक क्षमता वहाँ कहीं?
उत्तम काव्य, कलाएँ और—
वेद-शास्त्रों का सृजन न होगा—
पापी है जिसको रक्षाहित
तेरी कृपा कभी मिली नहीं॥3॥
chhoD bhawan sukhmay, kathortam—
karawas bhugatne par bhi
khokar yash, aishwary, ghrina—
ninda ka patr banun main tab bhi
koti kasht sahte sahte hee—
main winsht ho jaun phir bhee—
he swtantrte! bhool na sakta—
namaskar karna tumhein kabhi॥1॥
kripapatr jo nahin tumhara—
adwitiy dhanwan kyon na ho
widdya buddhi samanwit nana—
shastragyan mein daksh kyon na ho
agnit mahima liye hue wah—
mahan wa uska ati mahan ho phir bhi
uska jiwan ho phir bhi shau sa—
jo sundar abhushan pahne ho
tanashah zar ka patan॥2॥
wo bhi koi desh, jahan par—
diwy jyoti teri paDi nahin
jiwan aur wiwek budhdiyut
srijanatmak kshamata wahan kahin?
uttam kawy, kalayen aur—
wed shastron ka srijan na hoga—
papi hai jisko rakshahit
teri kripa kabhi mili nahin॥3॥
chhoD bhawan sukhmay, kathortam—
karawas bhugatne par bhi
khokar yash, aishwary, ghrina—
ninda ka patr banun main tab bhi
koti kasht sahte sahte hee—
main winsht ho jaun phir bhee—
he swtantrte! bhool na sakta—
namaskar karna tumhein kabhi॥1॥
kripapatr jo nahin tumhara—
adwitiy dhanwan kyon na ho
widdya buddhi samanwit nana—
shastragyan mein daksh kyon na ho
agnit mahima liye hue wah—
mahan wa uska ati mahan ho phir bhi
uska jiwan ho phir bhi shau sa—
jo sundar abhushan pahne ho
tanashah zar ka patan॥2॥
wo bhi koi desh, jahan par—
diwy jyoti teri paDi nahin
jiwan aur wiwek budhdiyut
srijanatmak kshamata wahan kahin?
uttam kawy, kalayen aur—
wed shastron ka srijan na hoga—
papi hai jisko rakshahit
teri kripa kabhi mili nahin॥3॥
स्रोत :
पुस्तक : राष्ट्रीय कविताएँ एवं पांचाली शपथम् (पृष्ठ 71)
रचनाकार : कवि के साथ अनुवादक एन. सुंदरम् और विश्वनाथ सिंह 'विश्वासी'
प्रकाशन : ग्रंथ सदन प्रकाशन
संस्करण : 2007
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.